-
Постов
24 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Articles
Весь контент Vikond
-
С "очком судьбы" этот сейф легко открывается с первой попытки даже при "нулевой" прокачке взлома.
-
Вообще-то, я "сам", а не "сама" Соответственно, играю всегда за мужуков. А впрочем, может, действительно стоит попробовать себя в роли "Верки Сердючки"? Чего??!! Ради входа в клуб трахаться с каким-то мелким лысым засранцем?! Ну уж нет! Остаюсь мужиком, причем с нормальной ориентацией! Ага, щаззз :gun_rifle: Да мне и одного вполне хватает... :grin:
-
Хмм, это типа шутка? Или в игре, действительно, есть какие-то чисто женские квесты?
-
Возник такой вопрос: в Таранте по адресу Вермильон-42 (между вокзалом и красным кирпичным сараем) живет гном со своим слугой полуорком. Все попытки поговорить с ними ничего не дают. Есть ли в игре какой-нибудь квест, связанный с этой парочкой?
-
Возникло предложение (извиняюсь, если кто-то его уже высказывал): убрать из игры два источника бесконечной и дармовой экспы: монстров, непрерывно лезущих из портала возле мастерской Лайма, (пока его не закроешь, но этого ведь можно и не делать) и так же непрерывно вылезающих из земли зомби на кладбище в Эшбери. В первом случае можно оставить только тех "ящериц" и "медуз", которые охраняют портал, а во втором - прекратить респаун жмуриков после выполнения квеста с камнем.
-
Хм, а разве когда спутники кого-то мочат, экспа не идет игроку? По-моему, все равно, идет.
-
Точно, в лагуне! Насчет "холодного места" я ошибся, ибо давненько там не бывал. Приношу свои извинения :patsak:
-
ЕМНИП, эти "Воларс виспы" встречаются только в одной локации - так называемом "холодном месте" (The Cold Place), расположенном чуть севернее пути между "древними руинами" и проходом Горгота.
-
Возникло одно маленькое пожелание: В "Аркануме" и в ГФ магический камень, который дают голые полурослики за отгадывание загадок в Черном Корне, выглядит в точности как обычный неограненный алмаз. Я его однажды даже продал по ошибке, перепутав с алмазом :sorry: Хорошо бы для этого артефакта придумать и ввести в игру какое-нибудь оригинальное изображение.
-
Спасибо! Но, впрочем, стоп!!! Возможно, в первой строфе я круто облажался. Ответьте-ка мне, знатоки бесед с Пелоджином (ибо сам я уже не помню), не является ли последовательность перечисления стихий в английском варианте этого стихотворения зашифрованной последовательностью символов школ магии, на которые надо вставать, чтобы "разговорить" этого капризного духа? Если это действительно так, то порядок в перечислении необходимо сохранить: земля, вода, огонь, воздух...
-
Да, какая это работа? Так, баловство. :smile3: Мда, четвертая песенка более длинная. Тут без потери смысла или рифмы уложиться в одно четверостишие ну никак не получается :sorry: Скитальцы, проходившие тропою, Cледы свои оставили в пыли. Весь мир они наполнили собою, Став частью воздуха, воды, огня, земли. Теперь и ты приблизился к порогу С героями былого наравне. Их мысли и сомненья, и тревогу Постигни... И тогда приди ко мне. Вот, как-то так... :blush2:
-
В принципе, эти "песТни" не сложно перевести и в рифмованной форме. Хотя и не дословно, конечно, но с сохранением общего смысла. А абсолютная аутентичность перевода тут, я думаю, не обязательна. К примеру, такой простенький вариант четверостиший в стиле незабвенного Васисуалия Лоханкина: :grin: 1 Песнь Скитальца There is only one step Which begins a journey. Wise, are they Who wear the cloak of Truth Clear is their way Clear is their vision And clear will be That which they seek. Пусть на пути тернистом и тревожном Откроет мудрость истины врата. И ты пройдешь сквозь мглу и бездорожье, Коль ясен взор и мысль твоя чиста. 2 Песнь Скитальца The tie that binds The first to the last The first to its child Is the Spirit of all The Spirit that calls And the way Much brighter Before you. Взывает Дух, что вечно вездесущий. Ему подвластна мирозданья суть. Скиталец, по судьбе своей бредущий, Услышь Его - и легче будет путь. 3 Песнь Скитальца Power Stands strong Not first above But just underneath As all that is raised Needs the Power To raise it. Рожденье силы - первый шаг к вершине. А силы рост - твое стремленье ввысь. Сперва устойчив ты лишь на равнине. Чтоб сильным стать, на гору поднимись.
-
Наткнулся еще на один глючок в Гранд-Фиксе. Не исправлен диалог с мадам Лил после выполнения квеста с ожерельем. Когда приносишь ей это самое ожерелье Кейси, появляется только один вариант реплики: "У меня нет ожерелья". Но если кликаешь на нем, то ожерелье исчезает из инвентаря, а квест оказывается засчитанным. Ну и еще "шпилька" по поводу перевода: Выражение "захоронительные катакомбы" звучит просто захренительно. По-моему, лучше написать "катакомбные захоронения", как обычно пишут в книгах по истории.
-
Слово "Kite" имеет много значений. Изначально это "коршун" (от него и произошел "воздушный змей"). Но, кроме того, Kite означает "хищник" (это значение, как говорится, не мудрствуя лукаво взял "Фаргус"), а также - "мошенник" и "шулер". Представьте себе кайта из Арканума в роли мелкого мошенника или карточного шулера? По-моему, в этом что-то есть...
-
А почему бы нет? И "слепого мастера" - тоже можно отметить на карте. В идеале, конечно, было бы прописать какие-нибудь квесты для этих локаций (да и не только для них), но тут уж нужен фанат Арканума с богатым воображением. Интересно, есть ли таковые среди наших писателей, работающих в жанре фэнтэзи?
-
Сегодня поставил себе GF и решил еще раз пройти игру за технолога, чтоб заценить все прелести этой проги и новые виды оружия. Я пока в самом начале (только добрался до Таранта и его роскошных магазинов :smile3: ), но уже могу сказать: автору респект! Пока никаких глюков-багов не замечено. Есть лишь несколько мелких замечаний по переводу. Зачем обзывать кайта лешим? Этот персонаж русских народных сказок абсолютно на кайта не похож и в мире Арканума выглядит, мягко говоря, странновато (впрочем, фаргусовский "хищник" ничуть не лучше). С таким же успехом Серебряную Леди можно назвать бабой-ягой, а Кергана - кощеем бессмертным. Может, лучше оставить название этих существ из оригинальной версии игры (и тем самым сохранить ее оригинальность)? И еще. В русском языке нет выражения "оружейное шасси". Шасси может быть у самолета, автомобиля или танка, но не у ружья и пистолета. В литературе по ручному огнестрельному оружию применяется термин "оружейная рама". Ну и совсем уж "придиразм": слово "парфюм" пишется через "Ю".
-
Садист... :lol2:
-
Технолог может просто стрелять. Собственно, я так и делал. А когда жизнь у этого бедняги падала почти до нуля, - "переключался" на кинжал и наносил последний удар. Тут важно не упустить момент пока эльф не превратился в демона. Спутников при этом необходимо оставить за углом, чтобы они в драке не участвовали. Иначе, последний удар может нанести кто-то из них и квест будет провален.
-
А получат ли в вашем моде развитие "недоделанные" квесты Арканума ("старый слепой мастер", "странная церемония", "маленький лагерь" и т.д.)?
-
В принципе подобные картинки можно повесить и еще в некоторых локациях, чтобы намекнуть на соответствующие "увлечения" или род занятий их обитателей. Например, в особняке Дериана Муга и в домах каладонских проституток. Но ставить повсюду блестящие скульптуры голых баб с мечами, по-моему, не нужно. А то создается впечатление, что жители Арканума какие-то слегка озабоченные...
-
В заведении мадам Лил эти декорации смотрятся нормально (где же им еще быть?), но вообще-то перегружать игру эротическими стаУями и картинами подобного плана, по-моему, не стоит. ИМХО, тут важно не переборщить, чтобы не разрушить атмосферу игры.
-
Извините, а можно я влезу с вопросом? :blush2: Вы действительно хотите вставить в мод автомобиль Бейтса, который я видел на одном из скриншотов, или это просто экспериментирование с декорациями? По-моему, эта машинка с американским дизайном 30-40 годов 20 века выглядит в мире Арканума явным анахронизмом. Может, лучше было бы сделать что-то фантазийное в стиле "стимпанк" (типа "вендигротского автомобиля" с одной из финальных картинок игры) или, хотя бы, взять более ранний образец?
