CoRRosion Опубликовано 27 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 27 июля, 2014 Поправь плиз в Тулле кое-что. Почти ко всем Мастерам Магам: и мужчинам, и женщинам, ГГ обращается "госпожа". Надо бы исправить) Это что касается текста было. Но есть игровая, как по мне, нестыковочка. Мастер магии огня говорит, что всю технологию надо выжечь, как чуму (или как-то так), а сам держит в руках технологический лук=) как-то странно) If you work hard and you believe in yourself, you can make all your dreams come true» CM Punk at Slammy Awards, 2010.
DelDiablo Опубликовано 28 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2014 С каждым разом все более вдумчиво вчитываясь в текст, ловил себя на мысли, что править уже переведенную локализацию это смерти подобно, проще заново перевести (оставив то, что уже с нуля перерабатывалось форумчанами и признано сообществом). Но объем просто неподъемный для одного человека. Уж чего-чего а разнообразного текста Троечники наваяли лихо. З.Ы. О чем это я. Да о том, что я готов взяться за это дело в компании адекватных людей. Я не переводчик, но очень это дело люблю. Критику воспринимаю адекватно. Кроме того, люблю Арканум, и всегда хотел поучаствовать в подобном проекте.
CoRRosion Опубликовано 28 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2014 С каждым разом все более вдумчиво вчитываясь в текст, ловил себя на мысли, что править уже переведенную локализацию это смерти подобно, проще заново перевести (оставив то, что уже с нуля перерабатывалось форумчанами и признано сообществом). Но объем просто неподъемный для одного человека. Уж чего-чего а разнообразного текста Троечники наваяли лихо. ага, куча косяков типа "он", когда надо писать "она", пропущенные буквы, описки, небольшие грамматический ошибки If you work hard and you believe in yourself, you can make all your dreams come true» CM Punk at Slammy Awards, 2010.
DelDiablo Опубликовано 28 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2014 GF правит перевод от Фаргуса? В свою очередь Фаргус переводил тексты, я думаю, не всегда вручную. А тонны машинопереводного текста править очень тяжко. Да и не всегда удачно, потому что все равно приходится работать с первоисточником, чтобы увидеть о чем же там речь шла.
gamer_777 Опубликовано 28 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2014 С каждым разом все более вдумчиво вчитываясь в текст, ловил себя на мысли, что править уже переведенную локализацию это смерти подобно, проще заново перевести (оставив то, что уже с нуля перерабатывалось форумчанами и признано сообществом). Но объем просто неподъемный для одного человека. Уж чего-чего а разнообразного текста Троечники наваяли лихо. З.Ы. О чем это я. Да о том, что я готов взяться за это дело в компании адекватных людей. Я не переводчик, но очень это дело люблю. Критику воспринимаю адекватно. Кроме того, люблю Арканум, и всегда хотел поучаствовать в подобном проекте. Это замечательно, но где вы здесь видели большую компанию переводчиков? Лично я отношусь к переводу Арканума без фанатизма. Не забывайте, что в первую очередь я занимаюсь моддингом, а не переводами. И Expansion - это всё-таки мод А я - технарь. Я разбираюсь в хитросплетениях скриптов, ковыряю прототипы и движок в HEX-редакторе. И т.д. и т.п. Я понимаю стремление переводчиков к совершенству. Мы все к нему стремимся в своей области. Но не все другие люди настолько придирчивы. Я даже встречал в Сети отзывы о последней версии Expansion, где этот перевод называли очень качественным. Серьёзно. Или вот вам личный пример. Вы наверняка знаете игру Planscape: Torment. Лет десять назад я очень много в неё играл. И с большим удовольствием. Это был перевод Фаргуса, ибо в те времена никаких фанатских переводов/сборок не существовало. И никаких особых претензий к качеству перевода у меня не было. Заметил некоторые ляпы, но они ничуть не портили мне удовольствия от игры Вернёмся к Аркануму. Для меня разные ошибки перевода имеют разный приоритет: Наивысший приоритет (правится обязательно). Нарушение единообразия (когда одни и те же вещи переведены в разных местах по-разному). Грубые ошибки в генерируемых диалогах (которые проявляются во многих диалогах игры). Например: "Добрый день" в качестве прощания. Нормальный приоритет. Грубые ошибки в диалогах и разных текстах. Низкий приоритет. Мелкие опечатки (вроде одной пропущенной буквы в предложении) и слегка прихрамывающая стилистика. На такие вещи я порой закрываю глаза. Особенно если это какой-то NPC из забытой Велориеном дыры, куда не всякий Живущий доберётся. GF правит перевод от Фаргуса? Последнее время все так стали об этом спрашивать, но сравнить самостоятельно - не хотят Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
DelDiablo Опубликовано 28 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2014 Я ни в коем случае не наезжаю. Работа проделана титаническая и все выглядит и играется замечательно. Но нет ведь предела совершенству. А по поводу GF Фаргуса или еще чего, так мне было проще спросить на форуме, исправляет ли GF косяки Фаргуса или была какая-то еще локализация, чем качать дистрибутив и сравнивать тексты в файлах. По правкам: Обращаемся к Вирджилу за лечением. При выборе типа лечения все нормально, а на следующем уровне диалога видим: Остановить Яд Волшебства Малое Излечение Волшебства. Большое Излечение Волшебства. В генерируемых ответах ГГ. (например при взятии квеста в Грейсвандире на вопрос Нууу.. Как на счет 200 монет?) странные варианты ответов: Точно, добрый господин. Не обращайте внимания.
gamer_777 Опубликовано 28 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2014 Работа проделана титаническая и все выглядит и играется замечательно. Но нет ведь предела совершенству. Канешна А по поводу GF Фаргуса или еще чего, так мне было проще спросить на форуме, исправляет ли GF косяки Фаргуса или была какая-то еще локализация, чем качать дистрибутив и сравнивать тексты в файлах. Исправляет часть косяков. Кстати, вот архив со всеми диалогами Фаргуса, если нужно. До сих пор лежит на сайте Клуба, хотя San и не указал что это Фаргус. Но это он самый. Я только сравнил диалог Вирджила. Парочка примеров: Фаргус: Панарий-религия, основанная вокруг веры, что вы вернетесь уничтожить зло или что-то подобное. GrandFix: Религия Панариев, основанная вокруг веры, что вы вернетесь уничтожить зло или что-то подобное. Фаргус: Около мня нет ничего необычного! Мысль, что я-эльф, нелепа! GrandFix: Во мне нет ничего необычного! Мысль, что я эльф, нелепа! И т.д. и т.п. Дальше сами сравнивайте, если интересно. Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
DelDiablo Опубликовано 31 июля, 2014 Жалоба Опубликовано 31 июля, 2014 По квесту коллекционера с Острова отчаяния не совпадают имена предметов в инвентаре и в диалоге. В инвентаре=В диалоге сдачи Старинные Устройства=Древние механизмы Старинная Нить=Древнее волокно Старинное Увеличительное Стекло=Древние очки Старинные Карманные Часы=Древние карманные часы
gamer_777 Опубликовано 1 августа, 2014 Жалоба Опубликовано 1 августа, 2014 OK. Спасибо. Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
paganist Опубликовано 24 ноября, 2014 Жалоба Опубликовано 24 ноября, 2014 Еще всегда радуют такие вещи в диалогах, например: когда протагонист прощается с хоббитцем после выполнения квеста с Трогом, положительно уболтав его на профсоюзы, все славненько, предыдущий диалог основан на взаимном уважении и тут протагонист говорит при прощании: "Надо бы вас как следует проучить" Или после возвращения карлика с острова отчаяния он говорит, что-то вроде: "Отвали от меня полукровка" при встрече)) многие пали, но остался один
gamer_777 Опубликовано 25 ноября, 2014 Жалоба Опубликовано 25 ноября, 2014 Еще всегда радуют такие вещи в диалогах, например: когда протагонист прощается с хоббитцем после выполнения квеста с Трогом, положительно уболтав его на профсоюзы, все славненько, предыдущий диалог основан на взаимном уважении и тут протагонист говорит при прощании: "Надо бы вас как следует проучить" А, старый прикол от переводчиков из Фаргуса. Чисто текстовый (без последствий в игре). Это из тех фаргусовских штучек, которые перекочевали в GrandFix (правда в нём они встречаются реже, чем это было в Фаргусе). Или после возвращения карлика с острова отчаяния он говорит, что-то вроде: "Отвали от меня полукровка" при встрече)) Это не баг, это фича И норма для Арканума (в том числе и для английского оригинала). Это генерируемые диалоги - набор шаблонных фраз, которые используются в диалогах почти всех NPC в игре. В данном случае это такое "приветствие" из-за плохой реакции. Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
AbbaDonich Опубликовано 4 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 4 мая, 2015 Игра за персонажа с интелектом 1 огр. 1) при первом диалоге с Энн задаю странный вопрос "кто твой ист" при втором диалоге она мне говорит "у меня нет желания говорить с тобой, и с твоими ограми идиотами", хотя со мной только вирджил. 2) Док Робертс из туманных холмов за помощь с бандой предлагает булаву, но получаю я топор 3) При разговоре с констеблем в Туманных холмах, он не представляется, но после диалога, наведя на него появляется подсказка что он констебль 3а) При повторном разговоре с констеблем если есть старинный барабан и взорван двигатель появляется строчка диалога "Моя найти классную штука (старый барабан)", хотя констебль мне еще не рассказывал о проблеме с ним. 3б) Информации я 2ух мертвых телах в гостиннице и об ограблении банка зациклины. 4) Если уничтожить заготовки моста, после убийства бандитов, то жители на тебя все равно ругаются 5) Тарант. Если получить картину раньше получения квеста, то прийдя к Эвелин, сразу появляется диалог на сдачу картины. 6) Эльфийский Охотничий лук из квеста с надгробием имеет следующий характеристики: маг.ку+10, доступная магическая сила 46%, вопрос какой у него урон 7) Тарант, при разговоре с Тадеусом Майнером, когда он рассказывает об основах подполья, в половине диалогов у меня нет проблем с интелектом 8) Тарант, Дом черной магии Зерамина, почемуто закрыт, адрес Торри роуд 13 9) Канализация таранта, сточный гад умеет разговаривать говорить "ась?" 10) Тарант. Бойл. Трактирщик Калеб. "Хм.. Что есть клан Мауг, а что банда По-о-лл-о-ка" ведет к завершение диалога 11) Тарант. Полицейское управление, не зная о банде Вуда, я могу сдать квест 12) Тарант. Человек охраник, если выучится на ученика удара сзади, то не появляется диалог где можно найти эксперта 69 13) С интелектом 1 нельзя воспользоваться банком
AbbaDonich Опубликовано 8 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 8 мая, 2015 14) Даниэль Холловей, после обучения на ученика торговли не рассказывает где найти эксперта :0
gamer_777 Опубликовано 8 мая, 2015 Жалоба Опубликовано 8 мая, 2015 Игра за персонажа с интелектом 1 огр. 1) при первом диалоге с Энн задаю странный вопрос "кто твой ист" при втором диалоге она мне говорит "у меня нет желания говорить с тобой, и с твоими ограми идиотами", хотя со мной только вирджил. Ну, так уж сделал автор. А я в авторский замысел и стиль не вмешиваюсь 2) Док Робертс из туманных холмов за помощь с бандой предлагает булаву, но получаю я топор Секиру, а не булаву. Всё нормально. 3) При разговоре с констеблем в Туманных холмах, он не представляется, но после диалога, наведя на него появляется подсказка что он констебль3а) При повторном разговоре с констеблем если есть старинный барабан и взорван двигатель появляется строчка диалога "Моя найти классную штука (старый барабан)", хотя констебль мне еще не рассказывал о проблеме с ним. 3б) Информации я 2ух мертвых телах в гостиннице и об ограблении банка зациклины. 4) Если уничтожить заготовки моста, после убийства бандитов, то жители на тебя все равно ругаются 5) Тарант. Если получить картину раньше получения квеста, то прийдя к Эвелин, сразу появляется диалог на сдачу картины. 12) Тарант. Человек охраник, если выучится на ученика удара сзади, то не появляется диалог где можно найти эксперта 69 14) Даниэль Холловей, после обучения на ученика торговли не рассказывает где найти эксперта А в оригинальном Аркануме иначе? Просто игровые условности. 7) Тарант, при разговоре с Тадеусом Майнером, когда он рассказывает об основах подполья, в половине диалогов у меня нет проблем с интелектом Посмотрим. 6) Эльфийский Охотничий лук из квеста с надгробием имеет следующий характеристики: маг.ку+10, доступная магическая сила 46%, вопрос какой у него урон OK. По сути, это тот же обычный Эльфийский Охотничий лук, но с небольшим магическим бонусом (+10%) к точности. 8) Тарант, Дом черной магии Зерамина, почемуто закрыт, адрес Торри роуд 13 Это разве текстовый ляп? Закрыт днём, открыт ночью. Ночной магазин. Как и в оригинале. 9) Канализация таранта, сточный гад умеет разговаривать говорить "ась?" Пусть будет такой прикол 10) Тарант. Бойл. Трактирщик Калеб. "Хм.. Что есть клан Мауг, а что банда По-о-лл-о-ка" ведет к завершение диалога Мелкий баг оригинального Арканума. 11) Тарант. Полицейское управление, не зная о банде Вуда, я могу сдать квест Просто поддержал общую игровую условность Арканума. 13) С интелектом 1 нельзя воспользоваться банком Это специально сделано. Мол, тупой персонаж просто не понимает все эти кредиты-депозиты... Если, конечно, он не выпьет эссенцию интеллекта Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
BadLife Опубликовано 13 марта, 2016 Жалоба Опубликовано 13 марта, 2016 Ещё мелкий текстовый баг у мэра "Чёрного корня": Mods Pack v1.9 for Arcanum Expansion (2012)
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти