Перейти к содержанию

Властелин Колец


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Моддинг - страшная сила :lol: Перечитываю. И вот...

 

Глава - "Дорога втроем". Третья- пятая, где то. Собрали стол, перед отъездом и по случаю Дней рождения. На - пятерых. Фродо, Мерри, Пин, Толстик, загадочный Фолко Булкинс (прототип для Перумова, будь он проклят во-веки веков за святотатство :gun_rifle: ) Пятеро. И. А как же Cэм? Что, забыли что-ли пригласить? Или? Забавно. И далее. "В десять рук... " Понятно. "Фродо остался с одним Пином..." Но - "...А сам напился чаю с Пином и Сэмом Скромби..." Это через десяток строк и в одном эпизоде. Откуда ж он взялся, Сэм-то? По сюжету - это невозможно, там и строчку не вставить, вроде...

 

Что-то на моддинг потянуло, или на Grand_Fix-инг :yahoo: Незаметно, вроде, но - любопытно.

userbar_008.gif

Опубликовано

Все хочу найти издание Властелина Колец с отдельной картой

 

Все хочу найти издание Властелина Колец с отдельной картой Средиземья и вменяемым переводом. А то - "Бродяжник-Шатун" , " Торбинс-Бэггинс" "Скромби-Джемджи" и т.д. У меня три разных издания Властелина, и во всех по разному переводили. Все бы хорошо, но бывает что в одной книги разные переводы имен. Кстати - а какое твое мнение насчет "Хоббит, Туда и Обратно"?

Опубликовано

Совсем разное. Совсем... В Прологе "Властелина...", кстати - сквозит стиль "Хоббита", но - очень быстро растворяется с первых глав. "Хоббит" - все же - ближе к чисто "сказочному", детскому жанру. "Властелин..." - нет. Это - полновесное "Фэнтези", взрослое, так сказать... Хотя "Х..." мне тоже нравится, но с поправкой на восприятие.

 

Переводы - это беда... Остается открытым - извечный вопрос. Можно ли "транскриптировать" английские названия? Не знаю. Мне - Торбинс импонирует. Bag - и сумка, и портфель, и торба и еще много чего. Так как быть? Русский - не понимат - что есть - бэг. И это правильно, не обязан. Но, если Бэггинс переведут Сумкиным - тоже не дело... Вопрос зыбкий. Мне повезло. С вариантом издания, но - сути вопроса не решат. Есть перевод - Бэггинс, Булкинс, Шерстолап (к примеру). Тогда - стоило быть последовательным - транскриптировать и Хэмбриджа, к примеру... Маршака, жалко, нет. Вот уж был переводчик...

 

А вот издания с картой - не встречал. Карт прорисовано, конечно много.

 

Howe_024.jpg

 

или

 

0_6752_f6ca6ff6_L.jpg

 

Второй - не помню автора.

 

Хотя... Много их, разных.

userbar_008.gif

Опубликовано

Очень неплохое издание от Эксмо-Пресс,Яуза 2000 года никаких явных погрешностей в переводе не заметил. Аккуратная обложка, хорошие илюстрации и приложения.

П.С. я видел издание "Хобит,Туда и Обратно" в виде довольно неплохо зделаного комикса

Ищу смысл жизни... Найду - перепрячу, без него жить легче.

 

От самых от дверей ведёт

Дорога вдаль и вдаль.

Но кто по ней куда пойдёт

И кто куда когда придёт-

Уж не моя печаль.

Кто хочет, пусть выходит в путь -

Зовёт его закат.

А мне пора с пути свернуть,

Пора в трактире отдохнуть,

Соснуть у камелька.

Опубликовано

Издательство (вероятно - и перевод) у меня те же, но 2002-го. Хотя - без иллюстраций. А перевод - :good: Вери.

 

Что-то вот перечитывая топик по расам решил несколько продолжить здесь, вроде ближе к телу :yahoo:

 

Вопрос. А что ж такое волколаки? Коротенькая драка перед Морией. Стрелял-стрелял Леголас, а трупов нет. И Гендельф - как само-собой понятное - объясняет, что это волки-оборотни. Но - трупы-то как же? Улетели? Ни фига не понятно, что это за волколаки :cray:

userbar_008.gif

  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Ну, Гендальф же объясняет, мол трупы волколаков исчезают. Я думаю, потому, что оборотни с двумя обличьями, умирая уничтожают оба тела.(такое и в литературе и в кино видел).Хоть - вселенная "Властелина..." тоже со своими нюансами.

Опубликовано

Как это, уничтожают? Что-т непонятно, при чем здесь тогда - оборотни? Духи-приведения тогда уж...

userbar_008.gif

Опубликовано

При убийстве волколака его душа высвобождается разрывая тело. По другой теории, при убийстве волколака, сгорает его тело. Или же - тело расщепляется, будто дезинтегрируясь. Разные версии.Оборотни и волколаки схожи.

  • 1 год спустя...
Опубликовано

Мне понравилось продолжение от Ника Перумова, хотя санчала я с ним был насторожен, но потом надежды оправдались - написано неплохо.

I care not, former owners brave, what heroes you seek to hire.

Though mighty, I'll make each one my slave, or send him into the fire.

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано

Мне тоже понравилось... кроме последней книги "Адамант Хенны"... :)

Лучше бы он ограничился двумя первыми книжками...

... но это не станет помехой прогулке романтика ©

post-2-1161272426.gif

Опубликовано

За продолжение Толкиена - Ника ненавижу, навсегда. Заклиная своим земляным онтским проклятьем :pioneer: Будь он проклят плагиатом, гадёныш. Имхо.

userbar_008.gif

  • 6 месяцев спустя...
Опубликовано

За продолжение Толкиена - Ника ненавижу, навсегда. Заклиная своим земляным онтским проклятьем :pioneer: Будь он проклят плагиатом, гадёныш. Имхо.

Солидарен! Хоть и не читал ещё его продолжения, но слышал много отзывов.

Да плюс ко всему, как можно продолжить чужую историю в чужом мире, будучи основанным на 4х книгах Профессора (Хообит и 3кнг. властелина), допустим Перумов пользовался доп. информацией, но этого недостаточно, так что его продолжение - это ничто иное, как пиар и плагиат.

  • 7 лет спустя...
Опубликовано

И москаль, и хохол — хитрые люди, и хитрость обоих выражается в притворстве: первый любит притворяться дураком, а второй умным. © В.О. Ключевский.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...