Перейти к содержанию

almajor

Прохожие
  • Постов

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент almajor

  1. 2Geoffrey Tarellond-Ashe Спасибо, но уже сам разобрался. Вся нужная инфа нашлась в ридми GrandFix-а и теме "Подборка полезных ссылок по Arcanum’у" на форумах fallout.ru
  2. Да нет, ответы я читаю. Просто когда вместо нормального ответа лепится "не знаю, проверять лень, посмотри сам" - с тем же успехом можно было вообще не отвечать, всё равно это не ответ. Аркануму уже 9 лет, патчам и руссификатором - не намного меньше (наверно). За 9 лет в Арканум-сообществе должна уже выработаться (как мне кажется) какая классификация версий (по переводу, безглючности, др.). Например, самая забагованная - от "Дедушки Ляо"; самая не забагованная - англ. лицензия + такой-то патч + такой-то фикс; самый лучший рус. перевод - "ПРОМТ Клаб"; самая безглючная русская - такая-то версия + такой-то патч + такой-то фикс + такой-то руссификатор. Просто скачав ГФ, руссификацию я проверить не смогу потому, что ещё не скачивал сам Арканум. А Арканум я не скачивал потому, что ещё не могу определиться какую версию надо качать под мой запрос (хороший русский перевод + минимальное количество багов), а перекачивать разные версии по 3-5 раз не хотелось бы. Казалось бы из этого замкнутого круга может дать выход специализированный форум, но пока на удивление не дал. Может кто-нибудь из камрадов, игравших не один раз и на разных РУССКИХ версиях распишет подробно их достоинства и недостатки? 2Bloodseeker Мда. Если ты внимательно читал мои вопросы и ответы на них, то мог заметить, что после ответа Woratiklis возникли новые вопросы, которые я и "выпытываю". Я просто не знал, что этот форум - секретный режимный объект, и "выпытывать что-то" здесь категорически запрещено
  3. А по 1-му вопросу что? 1 Весь русский текст от Фаргуса заменён на новый или только кусками? И если кусками, то нету ли путаницы в именах, названиях локаций, предметов, заклинаний и прочего? А если полностью меняется, то какой смысл скачивать вообще Фаргуса, если его руссификация (вроде как достойная) будет полностью заменена? p.s. Парни, с вас информацию прямо как у Мальчиша-Кибальчиша выпытывать приходится. Уже 3 вопроса-ответа, а ясности (какую версию качать) пока никакой. Можт всё-таки поподробней, если не сложно...
  4. 2Bloodseeker 1 Весь русский текст от Фаргуса заменён на новый или только кусками? И если кусками, то нету ли путаницы в именах, названиях локаций, предметов, заклинаний и прочего? 2 Как качество этой руссификации? Лучше фаргусовской, хуже, примерно так же или вообще ПРОМТ?
  5. 2Woratiklis Т.е. ГФ вообще не вмешивается в тексты? Или в него включена своя руссификация, заменяющая фаргусовскую?
  6. Здравствуйте. Помогите новичку правильно выбрать версию игры. Версия должна быть качественно руссифицирована и максимально безглючна. Прочитал FAQ по техническим вопросам. Там рекомендуют установить GrandFix и MiniFix. Но вызвала сомнения эта фраза "3)Из архива с grand_fix в папку с игрой кидаете gf_preinstall.exe, запускаете - эта штука приведет вашу игру в нормальный оригинальный вид." Т.е. после установки фиксов игра будет англофицирована? Или часть текста будет русской, а часть английской? В сети нашёл инфу, что русских пираток было 2: Фаргус, не пропатченная версия с характерными багами, и 7 волк, пропатченная до 1.0.7.4, но с худшим качеством перевода. Здесь же, в файловом архиве, лежит патч от XEN, доводящий русские версии до 1.0.7.4 (как заявлено в описании). Если поставить его на версию Фаргуса, этого будет достаточно для нормальной игры или всё равно понадобится GrandFix? Итак, с учётом требований по качественной руссификации и безглючности какая из версий будет лучше: 1) Фаргус + патч XEN (?) + другие патчи (напишите, пожалуйста, какие именно); 2) 7 волк + другие патчи (?); 3) английская лицензия + патчи (?) + руссификатор (какой и где скачать); 4) какой-нибудь фанатский репак вида "all-in-1", включающий в себя все нужные патчи и руссификатор. Заранее спасибо
×
×
  • Создать...