Объясняю.
halfling - полурослик, хоббит, это типа Фродо и Бильбо из властелина колец. У Фаргуса халфлинг.
gnome - как Воллинджер, гном, гномик, маленькие существа в шапочках, живущие в холмах или копающиеся в них (в европе были народцем холмов, как и эльфы, в отличие от эльфов Толкиена), как в Белоснежке, любят драгоценные камни. Максимум чем можно представить вооруженным - маленькой киркой =). У Фаргуса карлик (????!).
dwarf - как Магнус, дворф (на русский карлик переводится), крепкий мускулистый низкий народец, живущий глубоко под горами, кующий металл и добывающий руду, золото и самоцветы, славящийся боевыми молотами и топорами, дитя земли. Взято у Толкиена. У Фаргуса Гном (???!).
Не самая лучшая идея мешать два понятия. Все равно что взять эльфов из холмов из фольклора и эльфов с острова Валинор у Толкиена, одних назвать эльфами, а других .... . Ппц.
Единственно где встречал такую смесь карлики-дворфы, так это у нашего писателя Пехова. Там одни с кирками и без бороды, другие с топорами и бородой. Вечно их путал, когда читал книги...
Вообще, проблема у русских такая только, насколько я знаю.
Англичане никогда не спутают мускулистых бородачей дворфов с маленькими трудягами гномиками.