Перейти к содержанию

An Unfortunate Affair


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Возможно плохо искал, просьба дать ссылку, если есть литературный перевод данного материала.

Arcanum Tales: An Unfortunate Affair (состоит из 3 глав). сори если оффтоп

 

Не встречал. Что это? Если не слишком большой объем, то могу перевести, мне не сложно.

 

Ну- я сам толком не могу точно сказать - что это, без перевода. Просто заинтересовался, что при загрузке игры появляется картинка, вроде с Вирджилом и надпись An Unfortunate Affair by Sir Chardwick Moore. Нашел в инете на копии старого-оффиц сайта материал. Сам английский знаю- но все таки хочется литературного перевода, почитать нормально без остановки.

 

Вот ссылка- если материал стоит того- переведите пожалуйста

 

http://www.terra-arcanum.com/sierra/world/world-tales.html

 

Или напишите, что это , к чему это ?

Опубликовано

Сразу говорю, у меня нет образования в области перевода, равно как и филологического =). Но смысл постарался донести.

 

An Unfortunate Affair: Chapter 1.1

 

Испещренная рунами и лишенная окон башня Симеона Тора, расположенная в самом центре Туллы, Города Магов, черным пиком устремлялась в сумеречное небо. Именно там молодой маг Перриман Смит нервно ожидал своего назначения.

 

Подготовленный к путешествию, он был одет в поношенную мантию, символизирующую его ранг и школу волшебства, под которой была толстая рубашка и крепкие шерстяные штаны. Маленькая сумка с деревянной ручкой, в которую были упакованы необходимые для путешествия вещи, покоилась у его ног. Поскольку он никогда раньше не бывал за стенами Туллы и был неуверен в том, что конкретно ему может понадобится, он захватил почти все, чем владел. И как волшебник, лишь недавно закончивший обучение, это "все, чем он владел" было достаточно скромным - за исключением книг и его любимой кружки для утреннего чая, сумка была пуста.

 

Он сидел на деревянной скамье в комнате ожидания, под пристальным взором великих магов прошлого с картин и скульптур. Комната была озарена мягким светом и в ней царила бы полная тишина, если бы не тихое бормотание за большими деревянными дверьми в противоположной стене.

 

Звонок колокола, низкий и звучный. Его призывают.

Двери отворились перед ним, и он оказался в куполообразном зале. Его окружали небольшие, слабо освещенные альковы, заполненные томами в кожаных переплетах и исписанными рунами свитками. И между ними то, что на первый взгляд показалось ему нарисованными фресками - большие окна, каждое показывающее разную часть мира, с разным временем суток.

В центре комнаты, озаренной синеватым светом, стоял большой стол, усыпанный бумагами и рукописями, и за тем столом - Симеона Тора, одновременно и древнего, и лишенного возраста, наиболее могущественного мага во всем Аркануме.

 

Перед ним даже человек, достаточно умеющий держать себя в руках терял самообладание, и молодой маг словно завороженный стоял и не смел пошевелиться.

- Входи, входи, юный Перриман, - произнес Тор, вставая - его голос был глубоким и гулким. Он был одет в простую, черную робу с красными полосами на руковах - символ школы Призыва. Его волосы были совершенно белые, как и его коротко подстриженная борода, обрамляющая его испещренное морщинами лицо. Взгляд его подобных синему хрусталю глаз был серьезны. По некоторым подсчетам, ему было свыше трехсот лет, хотя никто точно не знал, как давно он носил робу послушника.

Перриман откашлялся и подошел к старому магу - его шаги по мраморному полу разносились гулким эхом.

- Мастер Симеон, прошу простить мое смущение. Я просто был заворожен видом этих окон. Никто не может увидеть вас с другой стороны.

- Мальчишеское развлечение, которое я позволяю себе только в пределах этой комнаты, - ответил он, улыбаясь.

- Все эти окна... это ведь все порталы в различные места? Это ведь Остров Отчаяния? А это замок Каладон?

- Верно, Перриман. Ты был там когда-нибудь?

- Нет, никогда, мастер. Я, на самом деле, никогда не бывал за стенами Туллы, по крайней мере, я этого не помню. Меня привели сюда в очень юном возрасте.

Но последний год моей учебы я провел с Мастером Оуквудом, картографом. Мне кажется, его работы весьма близки к реальности.

- Да, весьма. Тогда очень хорошо. Присядь, Перриман. Я вызвал вас сюда по важной причине. Своего рода задание. Насколько мне известно, совсем недавно вы получили ранг волшебника школы Иллюзий. Мои поздравления.

- Благодарю ва, сэр, - сказал Перриман, присаживаясь за стол. - Я готов сделать все, что угодно, если это необходимо для доброго дела. Всю мою жизнь я ждал возможности послужить вам, и я как и вы знаю, что...

- Иногда, - прервал Тор, улыбаясь, - все, что необходимо - не делать ничего и молча слушать.

- Конечно, - Перриман смутился. - Пожалуйста, продолжайте, мастер Симеон.

 

Старый маг медленно обошел вокруг стола, держась за пределами освещенной части зала.

- Мы, маги - старые люди, и наше искусство тоже старо. Я сам видел больше лунных циклов, чем я могу припомнить, однако эти годы - лишь небольшой момент нашей великой истории. И втечение этих многих лет на нас лежала ответственность за все, что лежит за стенами города. Поддержание баланса, помощь... нет, наставление... Но наше искусство само по себе не наделяет нас какой-то специальной мудростью или внутренним зрением.

Перриман молча кивнул.

- Большую часть нашего времени мы проводим, живя с этой ответственностью. Быть магом часто означает делать именно это.

Старый маг вышел из темноты и встал над Перриманом, пронизывая его взглядом.

- Ты осознаешь это?

- Я думаю, что да, сэр. По-крайней мере я знаю, что я готов этому учиться.

- Правильно. Значит так, - Тор повернулся и сцепил руки за спиной. - Я собираюсь послать вас в Тарант. Вы знаете об этом городе?

- Только то что я читал в книгах, сэр. Я знаю, что это важный центр торговли и коммерции, и что это относительно новый город в сравнении с городами дворфов, и конечно, в сравнении с Кинтаррой. Там живут очень много людей, если я правильно помню.

- Да, именно так. Он стал очень важным городом в последние несколько лет. Многие вещи, происходящие в других местах, в конце концов ведут в Тарант. Такого рода место нуждается в особом внимании.

- Я также слышал другие вещи, мастер, - сказал Перриман.

- Да? Продолжай. Что ты слышал?

- Некоторые старейшие маги говорили об этом, но очень редко и лишь тогда, когда думали, что их никто не слышет, - молодой маг поерзал на своем месте, пряча глаза. - По мне это кажется гадким, но я бы не упомянул об этом, если бы это не было связано с городом Тарант.

- Так и..? - поторопил Тор, снова сидя напротив мага.

- Техология, - почти неслышно прошептал он.

Старый маг резко подался вперед, тяжело опираясь на полированное дерево стола. Перриман не думал, что это возможно, но взгляд старика стал еще более пронизывающим, полыхающим вспышкой гнева. Медленно и жестко он произнес:

- Будь осторожен, колдунишка, необдуманно бросаясь такими названиями. Назвать что-либо - значить дать ему силу и сущность, дать ему цель. Некоторые вещи лучше не говорить вслух.

- Мои извинения, мастер, - Перриман под тяжелым взглядом мастера сжался бы еще больше, но не позволял стул.

- Тем не менее, только слепой может позволить себе закрыть глаза в такой ситуации, - черты лица Симеона чуть-чуть смягчились. - И я хочу попросить вас держать глаза открытыми, когда вы будете в Таранте. Вы отправляетесь с рассветом.

- И мое задание, сэр..?

- Очень простое. Есть один человек, с которым вы встретитесь под предлогом дипломатической встречи и изъявления доброй воли. Вам дадут документы, которые позволят провести эту встречу. Вы будете следить за тем, что происходит и обо всем докладывать.

- И кто же этот человек, сэр?

- Вообщем-то, он гном. Он заинтересован в соблюдении определенного числа взятых Тарантом обязательств.

- Гном? Разумеется, он в таком случае должен быть слугой. Он агент одной из благородных семей? Или, возможно, самого короля?

Старик слабо улыбнулся.

- Есть Короли... и есть Правители. В наши дни, это обычно не одно и то же. Будьте мудры, молодой Перриман. Мир, в котором вы окажетесь, значительно отличается от того, который нанесен на карты Оуквуда, - он сделал неопределенный жест рукой. - Достаточно разговоров. Давайте подумаем о существенном. Школа Иллюзий. Очистите свой разум. Так. Руна Света. Видите форму, видите, как течет свет, рождающийся в тенях? Видите..?

 

An Unfortunate Affair: Chapter 1.2

 

Перриман сидел, щурясь на ярком утреннем солнце. Телепортация для него была новым опытом, поэтому нет ничего странного в том, что он был немного растерян. Как его и проинструктировали, первым делом он проверил наличие своих вещей и оглянулся в поисках малейших признаков опасности. Все выглядело нормально... хотя что-то его все-таки смущало, хотя он никак не мог понять, что.

Но он все равно рад был оказаться за пределами Туллы, на настоящем задании. Много молодых магов мечтали о приключениях, но мало кто из них действительно воплощал свои мечты. Перриман решил максимально использовать подвернувшуюся ему возможность.

По солнцу он прикинул примерное направление и потащился в сторону Таранта.

Через некоторое время он вдруг сообразил, что его так смутило. Он остановил проходящего мимо фермера и спросил его:

- Скажи мне, добрый человек, это Морбихан? Недалеко от Таранта, правильно?

- Угумс, - кивнул фермер, пожилой человек со сгорбленной от тяжелой работы спиной. - Так и есть, сэр.

- Ага! Хорошо, тогда скажите мне вот что - вам не кажется, что это место выглядит немного пустовато... для леса?

- А?

- Я говорю, что иду здесь вот уже целый час и все, что я за это время увидел - чертовы холмы. Где, черт возьми, соответствующие лесу атрибуты? Например, ДЕРЕВЬЯ?

Единственным ответом, который он получил, было громкое, злорадное кудахтанье, отдаленно напоминающее смех. Этот смех преследовал его даже тогда, когда старик скрылся за поворотом...

* * *

Перриман вошел в Тарант через Кенсингтон Бродвей - широкую, ровную улицу, обсаженная с обеих сторон деревьями и устарниками. Просто сказать, что город ошеломлял, было бы мало.

Торговцы озвучивали цену своим товарам через медные мегафоны, их яркие разноцветный фургоны были украшены рисунками и плакатами. Толпа людей собралась поглазеть сразу на две драки, улица была забита столь плотно, что Перриман подумал о применении своих способностей чтоб это прекратить... Но он вовремя сообразил, что те, кто поставил на бойцов деньги, вряд ли будут рады тому, по чьей вине их боец проиграет.

Стайка уличных старалась незаметно прошмыгнуть мимо прохожих, не упуская возможности толкнуть кого-либо, в то время как их более старшие (но, к сожалению, не более мудрые) товарищи осторожно держались края толпы, высматривая среди зевак наивного туриста или иностранца с плотно набитым кошельком. Мужчины в основном были одеты в пиджаки поверх белых накрахмаленных рубашек, на головах были шляпы и цилиндры, а также галстуки, у каждого завязанные по-особому. Женщины же были одеты в строгие по покрою платья летней раскраски.

Кенсингтон Бродвей заканчивался большой сводчатой аркой, сооруженной из гранита и запутанной системы металлоконструкций. Этот проход находился на вершине большого холма, и Перриман стоял там, среди многих других зевак, и смотрел вниз - на долину и на город Тарант.

Перриман никогда в жизни не видел ничего подобного.

Тарант расположился перед ним, как огромный зверь, дремлющий в заливе Морбихан. Река Хадриан, впадающая в залив в другом конце города, пересекалась железным мостами. Темные воды реки были забиты торговыми судами.

За свою историю Тарант успел побывать полем сражения, улицы и переулки с разбитой мостовой были тому доказательством, не говоря уже о ветхих зданиях.

Повсюду было движение, начиная от тоговых районов, где люди сталкивались фактически плечом к плечу и заканчивая доками, где запечатанные ящики из самых отдаленных уголков Арканума перевозились с кораблей на склады. Ближе к западной части города воздух заполнялся вздымающимися облаками черного дыма, изрыгаемого из металлических заводских труб. И что самое странное, над городом лениво висело в воздухе чудовищное сооружение, судя по-всему - транспортное средство, разновидность и предназначение которого Перриман едва ли мог предположить.

Доверившись судьбе, я как-нибудь проживу этот день.

Доверившись алкоголю, я как-нибудь проживу этот вечер.

И так, доверившись сознанию собственной незначительности, я проживу жизнь.

Опубликовано

Круто!

Я всегда была уверена, что заставка - это просто картинка, не имеющая под собой реальной основы. Это фанфик, видимо?

 

Кстати, мистер Эш сильно поскромничал, намекая на техничность перевода. Зная его хороший литературный стиль, можно с уверенностью утверждать, что легкую редактуру - а большего данному переводу и не нужно - он мог бы сделать запросто ( если бы было время и вдохновение)

Лечу по аватаре. Дорого, больно и без гарантии ____--------___ pauk.gif

Опубликовано

Спасибо.

Похоже это рассказ про волшебника, который встречается нам в Таранте, после возвращения нас из Кинтарры. Рассказ довольно объемный - если вы закончите перевод- можно будет выложить его на сайт в раздел библиотека.

  • 8 месяцев спустя...
Опубликовано
Круто!

Я всегда была уверена, что заставка - это просто картинка, не имеющая под собой реальной основы. Это фанфик, видимо?

 

видать не я один оставался в неведении.

рассказ неплох,но это скорее заслуга перевода джеффри.

ну а вообще - обычный рассказ,каких-то особенных эмоций не вызвал.

Для того,чтобы выиграть войну,достаточно написать книгу..

 

Всего меньше эгоизма у раба.. (с)

 

От любви до ненависти один шаг..Обратно-две мили.

 

Враги - это самые искренние с тобой люди..Цени их.

  • 2 года спустя...
Опубликовано
ну а вообще - обычный рассказ,каких-то особенных эмоций не вызвал

А это кому как)) У меня он вызывает довольно много эмоций, иначе я бы за него не взялась :)

 

Вообще, очень жаль, что никто так и не смог перевести весь рассказ(( Я на разных сайтах искала, и везде, где находила, лежат только переводы первых страниц 1-й главы.

На днях сама взялась переводить, дошла уже до середины. Но переводчик из меня, прямо скажем, такой себе, поэтому двигаюсь медленно и потом еще буду приводить в порядок получившийся текст, чтобы он не выглядел как творение надмозга.

Когда закончу, могу выложить, если кому-то интересно.

(А если вдруг кто-то захочет помочь разобраться с переводом отдельных хитровывернутых словосочетаний и предложений - обращайтесь, буду рада :confusion: )

 

Перевод закончен и выложен в отдельной теме.

userbar-arcanum-7.png

f77db53a01a7.png

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...