Гость AlVchFokarev Опубликовано 9 августа, 2007 Жалоба Опубликовано 9 августа, 2007 Если найдешь ошибки, пость тут - аттачей не нужно. Тем более, что скоро будет новая версия GF. Указывай источник ошибки (например, description.mes) и вариант замены фразы, слова or else. Мне так будет удобнее править... Не сравнивать же до буквы два файла! Пы.Сы. Настоятельно рекомендую сравнивать ваши исправления с англ. оригиналом. :wink: Уважаемый gentle_giant! Прочтя ваш пост, предлагаю сделать следующее: - Привести к общему знаменателю имена "Гилберт Бейтс", "Жилистый Пит", "Иоахим", "Мадам Тюссо" и.т.д. Особенно Пита, а то его называют тремя именами - Если не использовать мою интерфейсную правку, хотя бы изменить "нести вес, "вам больше не мешает" из critter.mes, раздельное написание "полу" с орками, эльфами и др. - "Требует заряды" из item_effect.mes, ИМХО, лучше поменять на "требует батареи". - СТРОГО ОПЦИОНАЛЬНО. Сделать многочисленные правки в файлах gd, - причесать стилистические ляпы, вроде "О да! Удовольствие, я уверен." (ну честное слово, глаз режет невероятно!), орфографию ("Ни чем не могу вам помочь"), половую принадлежность говорящего, и кое-где пунктуацию. Понимаю, в этом разделе работа адова, поэтому и строго опционально. - Привести к общему знаменателю description.mes. Названия предметов в схемах, спеллы и прочее должны согласоваться с их названиями в дескрипшене. УОРНИНГ! Я не смотрел изменения в последних минификсах! Если что-либо из перечисленного уже было исправлено, аскаю греатевого прощения. Больше пока ничего не вспоминается. Обо всем найденном оттелеграфирую. Бываю в сети каждый понедельник и пятницу. Если решите использовать что-либо из того, что я выкладывал ранее, - ради бога. Стараюсь для народа, сам играю на английском.
WildBeast Опубликовано 15 сентября, 2007 Жалоба Опубликовано 15 сентября, 2007 Больше пока ничего не вспоминается. Обо всем найденном оттелеграфирую. Бываю в сети каждый понедельник и пятницу. Если решите использовать что-либо из того, что я выкладывал ранее, - ради бога. Стараюсь для народа, сам играю на английском. Здравия всем. Прошу простить мои манеры, но для персонажа пекущегося о стиле и правильности написания, также стоит быть внимательнее к написанию фраз в стиле: «ненавидят вас», «обожают вас» - в данном случае иметься ввиду уважительное обращение к одной персоне, в связи с чем считаю правильным - «обожают Вас»; и ещё выражение «…ради Бога» должно нести несколько другую смысловую нагрузку, и следовательно писаться с применением заглавной буквы в слове «Бог» (иное написание можно расценивать как неуважение к конкретному Богу, либо - пустословие)… (ИМХО) Также есть вопросы насчёт: «рукавицы карликов» - а споры, насчёт названия рас, имели какой-нибудь конечный результат (Карлики – Дварфы, и т.д.)? "Едкая Кислота" - может сменить название, ибо оно как "мокрая вода" (если это не сильно принципиально - делать дословный перевод)? «обожают Вас» - может писать "Уважают Вас" или "Уважают тебя" (если на английский манер) - так ближе к русскому менталитету (ИМХО)(если это не сильно принципиально - делать дословный перевод)? Уже не человек, но и не демон. Не день и не ночь. Но не видать вам, жмурики, Царствия Небесного!
Wight Опубликовано 15 сентября, 2007 Жалоба Опубликовано 15 сентября, 2007 споры, насчёт названия рас, имели какой-нибудь конечный результат (Карлики – Дварфы, и т.д.)? К единому мнению так и не пришли. Впрочем, автор GF, кажется, убежден, что правильно переводить "dwarf" как "карлик", а "gnome" как "гном". Тут уж, как говорится, хозяин — барин. если это не сильно принципиально - делать дословный перевод)? Приведу цитату: Я за максимально приближенный к оригиналу перевод!
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти