Перейти к содержанию

Правка Перевода Gf


Гость AlVchFokarev

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

/* Собрал несколько полезных сообщений здесь. Если есть мысли на эту тему, постите их тут. */

 

Здравствуйте, All. Недавно я скачал GF 1.3 Спасибо автору за все то, что он сделал в этом моде. Однако, играя, я понял, что косяки в переводе все еще наличествуют. В результате, я начал править текст интерфейса, так, чисто для себя. Мне интересно узнать ваше мнение. В прилагаемом архиве я выложу те файлы, которые были мною поправлены. Работы еще много, большая часть не правлена, но мне просто хочется узнать ваше мнение. Некоторые аспекты моей правки спорны, как, например "биологический вид" вместо "расы" (и из-за этого слово "полурослик", которым я заменил "хоббита" постоянно вылезает. Блин!) и могут вызвать недоумение. Поскольку я надолго отключаюсь от сети с 1-го июля (примерно до августа), ответить на критику и предложения вряд ли смогу. Но пока.. берите, тестируйте и делитесь соображениями.

mes.zip

Опубликовано

- Правка перевода интерфейса редактора персонажа. Одинаковые хар-ки не называются разными названиями. Убран раздражающий "нести вес". Вместо него "макс. вес".

 

- вместо "мешают" "перегружен"

 

- некоторые художественные добавления в файл gameback.mes. Мэрвин-Мервин, Варрингтон-Уоррингтон, Мерик-Меррик, Ивэлай-Дурной Глаз (было в "Гусе", знаю), Бладстоун-Кровавый Камень

 

- "схемы стали "чертежами", их не "покупают", а "приобретают".

 

- хоббит-полурослик, полу (орк, огр, эльф)-полуорк, полуогр, полуэльф.

 

- в реакции:

{0}{Обожает вас}

{1}{Дружелюбное отношение}

{2}{Учтивое отношение}

{3}{Нейтральное отношение}

{4}{Подозрительное отношение}

{5}{Неприязненное отношение}

{6}{Ненавидит вас}

 

вместо старого текста.

 

- множество мелких исправлений.

Опубликовано
полу (орк, огр, эльф)-полуорк, полуогр, полуэльф.

Это исправлено только в description.mes, или также при генерации персонажа?

Опубликовано

Пока исправления касаются следующих файлов:

data\mes\...

BroadCast

charedit

combat

critter

fate_ui

gameback

gamelevelname (не мог сдержаться и обозвал Вирджила Вергилием)

intgame

item

item_effect

level

logbk_ui

MainMenu (мультиплеер не трогал)

options_ui

OptionsCombatMode

reaction

skill

skill_ui

SleepUI

stat

text_filter_sleep

trap

WorldMap

 

Поскольку комп мой с родимым Total Commander в долгосрочном отпуске, правлю в жутко накуренной комнате у друзей по общежитию. Обещаю исправить "полу орков" во всех текстах. Но потом.

Опубликовано

Молодец что старашеся, я например для себя лично всё зделал сам - спомощью Гф конечно. Может у тебя везуально будет красивее посмотрим что с этого выйдет. Давай успехов

ArcanumStyle

Опубликовано
- "схемы стали "чертежами".

 

По моему это неправильно. По английски:

Чертёж - The drawing

Схема - The scheme

Теперь берём файл schematic_text.mes. Как известно, в нём содержаться все тексты схем.

Теперь внмательно посмотрим на название:

schematic_text.mes

schema переводится как Схема

 

Так что вряд-ли стоит делать такую ошибку.

 

 

P.S. И вообще, если подумать, как красивее звучит:

1) Чертёж сборки батареек из лимонов и картошки. :lol:

2) Схема сборки батареек из лимонов и картошки.

 

По моему второй вариант звучит приятней и грамотней.

Опубликовано

Критику учел, исправить нетрудно. Вчера до двух ночи сидел у друзей, вызывая их праведный гнев своим присутствием за компьютером, исправлял description и schematic_text. Схемы стандартных технологий получили следующий вид:

 

Название

Необходимо: (компонент 1) и (компонент 2)

Отсебятина в тему. (могу выложить примеры)

 

Стандартные технологии закончил. Размеры текста вроде-бы подогнаны. Мучаюсь с нестандартными.

 

Соответственно, правлю description. Народ, как считаете, правильно ли я поступил, переведя "Platemail", как "Латы"? То есть теперь не "Пластин. Броня Мифрила", а "Мифрильные Латы"? Еще вопрос, - компонент, необходимый для Лечащей Куртки, выглядещий как корсет, как его можно обозвать? Размытое "Электро Принадлежности" меня коробит. В дескрипшене поменял Полу Орков e. t.c.

 

Касательно схем, вот несколько примеров:

 

{14}{Антидот}

{15}{Необходимо: Стебель Кадуры и Яд

Принцип "Similia Similibus Curantur" нашел свое воплощение в чудесном антидоте! Незаменим для любого технолога, отправившегося в далекий путь через леса, кишащие ядовитыми тварями! Смейтесь над их попытками отравить вам жизнь! Не имеет вкуса! Отлично подходит к утреннему чаю!}

 

{30}{Едкая Кислота}

{31}{Необходимо: Карболовая Кислота Пита и Серные Пилюли

Вы давно ищете комплексное решение любых проблем? Пожалуйста! Представляем вашему вниманию вещество настолько едкое, что мы с трудом сумели подобрать тару для его хранения! Одна капля этой чудесной кислоты... и тяжелобронированный враг становится легкой мишенью!}

 

{36}{Анастезатор}

{37}{Необходимо: Галлюциноген и Бромид

Никогда не пробовали смешивать эль со "Снотворными Таблетками Маргелиуса"? И не пробуйте! Ведь сегодня есть более действенное средство для "выключения" ваших оппонентов! Непревзойденный "Анастезатор", из лабораторий лучших химиков Таранта! Стопроцентно ввергнет в царство сновидений любого, кто осмелится противостоять вам!}

 

{66}{Самодельный Кремневый Пистолет}

{67}{Необходимо: Части Кремневого Пистолета и Трубочка

Неприятно оказаться в ситуации, когда все оружие сломано или изношено, а коварный враг со смехом заносит над вашей головой цвайхандер. Но с этим оружием, которое является настолько же простым, насколько и надежным, такой поворот событий не сможет вывести вас из равновесия. Выстрел! И враг кулем оседает на землю. Замечательно!}

 

{100}{Рукавицы Карликов}

{101}{Необходимо: Листовой Металл и Кожаные Перчатки

Сломался меч? Зазубрины на топоре мешают вам обезглавить неприятеля одним ударом? Без паники! Представляем вам рукавицы карликов, замечательный инструмент ближнего боя! Один удар, и лицо соперника впечатается в заднюю стенку его черепа!}

 

Просто несколько примеров моего словоблудия. Соответственно, в дескрипшене названия как компонентов, так и продуктов поправлены.

Опубликовано

Поддерживаю только латы. То что ты доп инфу к схеме начал писать - это ненужно абсолютно. Нынешняя намного звучит интересней.

ArcanumStyle

Опубликовано

AlVchFokarev

Комменты к схемам - это ИМХО неплохо

только Анeстезатор :wink:

А еще лучше - Анестетик

Лечу по аватаре. Дорого, больно и без гарантии ____--------___ pauk.gif

  • 4 недели спустя...
Опубликовано

Народ, я вернулся. Не работайте вожатыми в лагерях... Особенно там, где дети из интернатов... Но речь не об этом. Пока то, что поправил - выкладываю в архиве. mes.zip

Править еще до фигищщи. Но, вроде бы с междумордием порядок. Ничего нигде не вылезает. Смотрите, оценивайте, критикуйте. Буду ждать.

 

2 Fiona El Tor

 

Поправлю. Но "анестетик" имхо, больно уж по-медицински. А "анастезатор", как и "парализатор", например, свидетельствует не о лекарственной природе, а о производимом эффекте. Хотя, я могу и ошибаться.

mes.zip

Опубликовано

Начал править реплики НПС и ГГ. Стилистика... Йода-стайл. Пару файлов выкладываю. Пробуйте.

 

Виноват, в предыдущем выкладывании не поправил "окуляры" и "толчок". Так что, не пинайте сильно.

gd_pc.zip

Опубликовано

Все это, конечно, хорошо... но уж больно смахивает на отсебятину а ля Фаргус. Особенно техн. схемы.

Я за максимально приближенный к оригиналу перевод!

И москаль, и хохол — хитрые люди, и хитрость обоих выражается в притворстве: первый любит притворяться дураком, а второй умным. © В.О. Ключевский.

Опубликовано

Все это, конечно, хорошо... но уж больно смахивает на отсебятину а ля Фаргус. Особенно техн. схемы.

Я за максимально приближенный к оригиналу перевод!

 

Ладно, черт с ними, со схемами, могу выложить правленую версию оригинала. Как с остальным быть? С репликами, вроде "Приятно невероятно видеть вас"? Или "Чему вы меня можете изначально научить"? Все это сейчас в процессе исправления. Я хочу узнать, как с остальным междумордием, с названиями предметов, с характеристиками, с бэкграундами и др. А народ только и твердит: "Отсебятины не надо".

Опубликовано

Ладно, черт с ними, со схемами, могу выложить правленую версию оригинала. Как с остальным быть? С репликами, вроде "Приятно невероятно видеть вас"? Или "Чему вы меня можете изначально научить"? Все это сейчас в процессе исправления. Я хочу узнать, как с остальным междумордием, с названиями предметов, с характеристиками, с бэкграундами и др.

Примерчики... Ну, прямо как в старом анекдоте. :lol:

/*

Парень приходит в библиотеку, ес-но приходит не чаю попить, а за нужными книжками.

- Книги по программированию на языке Perl и по СУБД MySQL где?

- Молодой человек, вы крайне неграмотно формулируете вопрос. Заканчивать фразу вопросительным словом нехорошо, - отвечает библиотекарь.

- Хорошо, исправлюсь... Книги по программированию на языке Perl и по СУБД MySQL где, дурья твоя башка?

*/

 

Если найдешь ошибки, пость тут - аттачей не нужно. Тем более, что скоро будет новая версия GF.

Указывай источник ошибки (например, description.mes) и вариант замены фразы, слова or else. Мне так будет удобнее править... Не сравнивать же до буквы два файла!

 

 

 

Пы.Сы. Настоятельно рекомендую сравнивать ваши исправления с англ. оригиналом. :wink:

И москаль, и хохол — хитрые люди, и хитрость обоих выражается в притворстве: первый любит притворяться дураком, а второй умным. © В.О. Ключевский.

Опубликовано
Тем более, что скоро будет новая версия GF.

Сорри за оффтоп, а как скоро? Просто имеет смысл ставить Арк и гонять его под 1.3 или лучше подождать... если второе, то сколько приблизительно?

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...