Pelerin Опубликовано 8 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2013 Собственно по сабжу: Данный репак делался своими руками и исключительно для того чтобы собрать максимально качественно русифицированную игру и при этом остаться как можно ближе к оригиналу: без всяких там супер-пупер модов и хайрес режимов. Имеется: 1. За основу взята оригинальная английская версия 1.0.7.4 и обезбажена 2. Накатан ГрандФикс (последний который затрагивает только перевод и ошибки) 3. Добавлены ролики и озвука слайдов от Фаргуса. 4. На каком-то умирающем форуме по Аркануму нашел фан-озвучку всех реплик Вирджила и также добавил. Таким образом мы имеем ПОЧТИ полную русификацию игры. Все что остается это озвучить остальных сюжетных персонажей. Скачать сие чудо можно здесь. Вообще конечно есть еще одна: идея силами сообщества добить озвучку персов и тогда слово "ПОЧТИ" из этого поста можно будет убрать Самое главное что это будет качественная локализация всеми любимой игры. Кто что думает?
Volh Опубликовано 8 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2013 Данный репак делался своими руками и исключительно для того чтобы собрать максимально качественно русифицированную игру и при этом остаться как можно ближе к оригиналу: без всяких там супер-пупер модов и хайрес режимов. Ну, для такой высокой цели как минимум надо было ручками в файлах покопаться. 1. За основу взята оригинальная английская версия 1.0.7.4 и обезбажена Каким образом обезбажена? Что вы такого накрутили на 1.0.7.4 перед Grand_Fix? 2. Накатан ГрандФикс (последний который затрагивает только перевод и ошибки) Хм-м-м, последний затрагивал не только перевод и ошибки. Версия какая? Что насчёт минификса? 3. Добавлены ролики и озвука слайдов от Фаргуса. Фаргус тоже не идеален. Про непереведённый монолог в ролике по линии К'ан Хуа не забыли? 4. На каком-то умирающем форуме по Аркануму нашел фан-озвучку всех реплик Вирджила и также добавил. Как он о нас сурово высказался. Весьма спорное решение, хотя бы по той причине, что все остальные NPC говорят на буржуйском. Таким образом мы имеем ПОЧТИ полную русификацию игры. Все что остается это озвучить остальных сюжетных персонажей. Всего ничего... Вообще конечно есть еще одна: идея силами сообщества добить озвучку персов и тогда слово "ПОЧТИ" из этого поста можно будет убрать. Если бы все мотивационные призывы тут же, словно по мановению волшебной палочки, реализовывались, то уже, наверное, раз двадцать был бы выпущен Arcanum 2. :wink: Самое главное что это будет качественная локализация всеми любимой игры. Ключевое слово - будет. Нам когда-то тоже говорили, что коммунизм будет... Кто что думает? Идея, конечно, хорошая, но она отнюдь не нова. До вас уже были люди, которые клепали сборки, но они все, увы, были не того уровня, какого бы хотелось. И, судя по составу вашей сборки, вы тоже не далеко ушли, ибо видно, что вы не в курсе существования некоторых файлов, которые бы гармонично смотрелись в сборке и не испортили бы её. Но могу похвалить за то, что отсебятины мало. Но на будущее рекомендую запомнить мудрую фразу: "Если хочешь что-то сделать - делай это сам". Склепать сборку такого уровня, как у вас - довольно просто, а вот сделать всё остальное, о чём вы говорите - настоящая проблема. Вот если бы вы пришли сюда с качественной озвучкой всех диалогов и попросили бы нас склепать сборку - это было бы совсем другое дело. P.s. Меня тут ругали за то, что я устраиваю нападки на инициативных людей, но, как говорят: "Инициатива наказуема".
gamer_777 Опубликовано 8 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2013 2. Накатан ГрандФикс (последний который затрагивает только перевод и ошибки) GrandFix 1.1 ? Если да, то в вашей сборке есть фатальный баг локализаций а-ля Фаргус и ранних GrandFix - битые файлы (прототипы) всех монстров. Это приводит у тотальному читерству, радикально упрощает всю боёвку: монстры не могут применять заклинания выше первого уровня, наносят меньше урона в ближнем бою (из-за снижения Силы), постоянно промахиваются, имеют меньше HP. У некоторых ещё и Ловкость=1. Этого бага нет в GrandFix 1.3. Из-за этого он намного ближе к оригинальному Аркануму, чем GrandFix 1.1. Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
Pelerin Опубликовано 8 апреля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2013 Каким образом обезбажена? Что вы такого накрутили на 1.0.7.4 перед Grand_Fix? Ну я имел ввиду что нет багов с особняком Бейтса "вы уверены что хотите выйти?" и т.д. которые были после первого релиза. Там еще вроде был офф. патч Хм-м-м, последний затрагивал не только перевод и ошибки. Версия какая? Что насчёт минификса? ГрандФикс 1.3 Без минификса. Я думал он включен... Как он о нас сурово высказался. Разве это лежит здесь? Я просто попал на текстовую версию наверное... вот и подумал что это один из древних сайтов-призраков про Арканум Да ну? А про непереведённый монолог в ролике по линии К'ан Хуа не забыли? Впервые слышу... текстовый? ткните пальцем - переведу без проблем. На счет существования некоторых файлов согласен. У этой игры действительно много фиксов и патчей и разобраться какой куда и для чего не просто. Даже ГрандФикс и тот судя по вашим словам не совсем "стандартизирован" Склепать сборку такого уровня, как у вас - довольно просто Ну учитывая количество фиксов патчей и т.д. выдимо не совсем. Да и потом, когда мне просто захотелось поиграть в Арканум то что-то я не нашел такой сборки... Пришлось собирать самому, от чего и появилась такая идея. Пусть не полностью локализовано но зато по-максимуму из коробки. Чтоб другие не повторяли мой тернистый путь По поводу озвучки я бы и рад но у меня нет необходимых актерских данных Тут даже не в технике дело а в умении озвучивать. Нужны актеры или хотя бы те кто учится... Вообще странно... что среди любителей Арканума не нашлось никого кто имеет отношение к театру и кто смог бы помочь в озвучке?
gamer_777 Опубликовано 8 апреля, 2013 Жалоба Опубликовано 8 апреля, 2013 Ну я имел ввиду что нет багов с особняком Бейтса "вы уверены что хотите выйти?" и т.д. которые были после первого релиза. Таких багов в оригинальной английской версии отродясь не было. Это баги Фаргуса. ГрандФикс 1.3 Без минификса. Я думал он включен... Вот так и создаются глючные сборки... Да ну? А про непереведённый монолог в ролике по линии К'ан Хуа не забыли? Впервые слышу... текстовый? ткните пальцем - переведу без проблем. 02112.bik (вторая звуковая дорожка) Никогда не проходили сюжет по тёмному пути? Чтоб другие не повторяли мой тернистый путь Достаточно просто внимательно читать форумы и readme к патчам. Тогда не будет невежества и ошибок. Борітеся – поборете, Вам Бог помагає! За вас Правда, за вас Слава і Воля святая!
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти